Startseite Bilder Ausstellungen Curriculum Kontakt Links English

PAINTINGS AND POEMS FOR PEACE DEDICATED TO THE AFGHAN WOMEN - 1998-2000

Gedicht von Bahar Sayed Elhan

Meine Gedanken und Motivation zu den Arbeiten 

"Seit Jahren habe ich nun laufend in den Medien über die Kriegsgeschehnisse in Afghanistan gelesen. Man bedenke, es herrscht dort seit 20 Jahren Krieg. Besonders leidtragend sind die Frauen, vor allem die Witwen, und Kinder. Mit meinen Monotypien und Monoprints und den z.T. integrierten Gedichten/Versen von der in Kalifornien lebenden Dichterin Bahar Sayed Elhan möchte ich der afghanischen Frauen gedenken und auf ihr Schicksal aufmerksam machen. Meine Arbeiten zeigen sie in ihren Verhüllungen. Was für eine Farbigkeit verbirgt sich unter diesen Schleiern! Mit Farbigkeit meine ich nicht nur ihre Kleider, sondern ihre Kultur, ihre Wünsche, ihre Hoffnung, ihr persönliches Frau-Sein. Ich wünsche allen afghanischen Frauen Frieden und Liebe, Würde und weiterhin Mut, Achtung und Selbstachtung, Fröhlichkeit und Farbigkeit und dass ihre Wünsche in Erfüllung gehen."

 

Colorful Wishes I with "The Veil"
Monotypes & Monoprint
56 x 76 cm & 56 x 38 cm


Der Schleier

von Bahar Sayed Elhan
(in die deutsche Sprache uebersetzt von Mariam Nashir)

Der schwarze Schleier kann mich nicht verbergen
Mein Gesicht zu zeigen bedeutet keine Nacktheit.

Wie die Sonne leuchte ich in die Finsternis:
So wird die Dunkelheit nicht zu meiner Maske.

Sie versteckt mich nicht hinter dem Schleier
Wenn der Gottesfürchtige nicht schwach im
Glauben ist.

Du, der Du kommst aus der Stadt der frommen
Pfade
Weshalb bist Du verwirrt ob der Unbedecktheit
meines Haares?

Ich brauche keine Ratgeber,
die mir den falschen Weg weisen,
so ich durch diesen Rat meinen Kopf gefährde.

Ich sehe keine Gerechtigkeit in einem Gebot
durch das durch Deine Schuld die Hölle mein
Schicksal sei.

Anstelle über mein Gesicht, Du Hüter der Moral,
breite den Schleier über Deine Gelüste!

 


Together Strong I
Monoptype & Mixed Media, 40 x 30 cm
 

Together Strong II
Monoptype & Mixed Media, 40 x 30 cm

Together Strong III
Monoptype & Mixed Media, 40 x 30 cm
 

Together Strong IV
Monoptype & Mixed Media, 40 x 30 cm

Vorwort von Leila Enayat-Seraj

In den ersten Tagen in 1999 enthielt mein Telefonbeantworter mehrere Anrufe einer Schweizer Künstlerin, die mich bat, ein paar Gedichte einer afghanischen Poetin von Darí ins Englische zu übersetzen. Sie wollte diese Verse in ihre Arbeiten einfliessen lassen und diese Bilder den afghanischen Frauen widmen. So lernte ich Susi Hochstrasser kennen. Ich übersetzte Werke von Bahar Sayed Elhan und anderen afghanischen Dichterinnen, deren Arbeiten ich soeben erhalten hatte. Für die Gründungsfeier des Afghanistan-Museums in Bubendorf/Liestal haben Susi und ich eine Ausstellung ihrer Bilder und Vorlesen der darin verwendeten Gedichten vorbereitet. Ich rezitierte die Gedichte in Englisch für die Schweizer und die Originale in Darí für das afghanische Publikum, alles vor dem Hintergrund von Susi‘s Bildern. Diese Einlage stiess bei den anwesenden Gästen auf grosses Interesse. Anschliessend reisten wir gemeinsam auch nach Den Haag, wo wir an der letzten wichtigen Konferenz des 20. Jahrhunderts „The Hague Appeal for Peace“ (Friedensappell) teilnahmen. Ich schätze Susi‘s Arbeit und ihre Anteilnahme am Los der afghanischen Frauen, den unglücklichen Opfern des zermürbenden Krieges, dem die ganze Welt gleichgültig gegenübersteht! Danke Susi.

Leila Enayat-Seraj


Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse

Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse
 
Monotypes & Mixed Media
Postkartengrösse
     
     
     
     

susi hochstrasser © 2006 -2012